Перевод: с английского на русский

с русского на английский

психологическое воздействие

  • 1 psychological impact

    Politics english-russian dictionary > psychological impact

  • 2 psychological influence

    Politics english-russian dictionary > psychological influence

  • 3 psychological impact

    Patent terms dictionary > psychological impact

  • 4 psychological effect

    English-Russian military dictionary > psychological effect

  • 5 psychological pressure

    English-Russian military dictionary > psychological pressure

  • 6 shock action

    Универсальный англо-русский словарь > shock action

  • 7 psych

    [saɪk] 1. гл.; разг.
    1) = psych out
    а) возбуждаться, взвинчиваться; быть на взводе, психовать

    I psych out every time I enter an examination room. — Каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю.

    б) возбуждать, взвинчивать
    2) = psych out оказывать психологическое воздействие (на кого-л.); запугивать (кого-л.)

    His attempt to psych out the other competitors seemed to work. — Его попытка оказать психологическое давление на конкурентов, казалось, удалась.

    3) = psych up психологически готовить (к чему-л.)

    He psyched himself up for the race. — Он психологически готовился к гонке.

    4) анализировать; вычислять
    2. сущ.; разг.
    1) психология; психиатрия
    Syn:
    2) психолог; психиатр; психоаналитик
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > psych

  • 8 jawbone

    1. сущ.
    1) общ., амер., сленг увещевание (в широком смысле: настойчивое стремление усовестить кого-л. в отклонении от моральных норм, предполагаемых статусом последнего, вместо применения каких-л. формальных санкций; напр., давление властей на различные группы общества или организации, чтобы убедить их следовать национальным интересам страны; впервые термин был использован в США во время администрации Л. Джонсона для обозначения давления власти на бизнес и профсоюзы в целях ограничения роста зарплаты и цен)
    2) фин. (неформальный призыв центрального банка или финансовых властей к благоразумию, направленный на предотвращение спекулятивного поведения, паники, чрезмерного роста или падения курсов и т. п.)

    jawbone policy [tactics\] — политика [тактика\] увещевания

    Syn:
    See:
    2.
    1) общ., амер., разг. увещевать
    2) фин., амер. призывать к благоразумию

    to jawbone the market down — убеждать рынок в необходимости "остыть"

    to jawbone the dollar down — воздействовать на публику, с целью снизить курса доллара

    to jawbone inflation expectations down — воздействовать на публику, с целью снизить инфляционные ожидания

    The New York Reserve tried to jawbone the market down.

    The Federal Reserve in reality only has two tools at its command. It can add liquidity, and it can jawbone.

    Central bankers should attempt to jawbone market participants about taking on too much risk.

    The Fed could undoubtedly puncture the sensitive market by accelerating its "measured" pace of rate hikes and continuing to jawbone long-term market yields higher.


    * * *
    jawboning jawbone "моральное уговаривание": 1) попытки правительства воздействовать на предпринимателей или рабочих путем использования власти и официального положения; впервые термин использован в США во время администрации Л. Б. Джонсона для обозначения давления власти на бизнес и профсоюзы для ограничения роста зарплаты и цен; 2) призывы и рекомендации банкам и рынкам со стороны центральных банков; в более широком плане - "психологическое" воздействие, неформальное давление с целью убедить банкиров делать или не делать что-либо на рынке (убеждение через авторитет, а не административное принуждение); такие действия представляют собой форму селективного кредитного контроля (буквально: "челюсть").

    Англо-русский экономический словарь > jawbone

  • 9 jawboning

    сущ.
    1) общ., амер., разг. = jawbone
    2) амер. кредитование

    * * *
    jawboning jawbone "моральное уговаривание": 1) попытки правительства воздействовать на предпринимателей или рабочих путем использования власти и официального положения; впервые термин использован в США во время администрации Л. Б. Джонсона для обозначения давления власти на бизнес и профсоюзы для ограничения роста зарплаты и цен; 2) призывы и рекомендации банкам и рынкам со стороны центральных банков; в более широком плане - "психологическое" воздействие, неформальное давление с целью убедить банкиров делать или не делать что-либо на рынке (убеждение через авторитет, а не административное принуждение); такие действия представляют собой форму селективного кредитного контроля (буквально: "челюсть").
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > jawboning

  • 10 artillery shock

    Универсальный англо-русский словарь > artillery shock

  • 11 psychological effect

    Универсальный англо-русский словарь > psychological effect

  • 12 psychological impact

    Универсальный англо-русский словарь > psychological impact

  • 13 psychological pressure

    Универсальный англо-русский словарь > psychological pressure

  • 14 shock effect

    Универсальный англо-русский словарь > shock effect

  • 15 right

    Right обычно встречается как прилагательное (he made the right choice; right hand) или наречие (I want you to get me right; turn right) со значениями, соответственно, 'правильный; правый' и 'правильно; направо'. Однако, в современном языке right используется также как частица, причем в двух разных функциях - эмфатической и идентифицирующей. Рассмотрим следующие примеры:

    • He makes me feel right uneasy. (Pr: 110)


    Пока он здесь, у меня просто сердце не на месте.


    • Well, it started with me saying last night: "If I'd my time over again," which seemed to right tickle Dr Görtler. (Pr: 127)


    Ну, все началось с того, что вчера вечером я сказал: "Если бы я мог прожить жизнь заново", что, похоже, привело доктора Гёртлера просто в настоящий восторг.


    •... I was already collecting the notes together and stashing them away right here in the hotel safe... (DL: 296)


    ... Я уже собирала деньги и хранила их прямо здесь, в сейфе отеля...


    • 'It's an emergency. I have to talk to you right now.' (DT: 572)


    'Это срочно. Я должен поговорить с тобой прямо сейчас.'


    В двух первых примерах мы имеем дело с эмфатической функцией. С помощью частицы говорящий подчеркивает неожиданно высокую степень / интенсивность характеристики, в сущности, несоответствие норме, поскольку обычно это происходит иначе, с меньшей интенсивностью. В самом деле, если взять, в частности, второй пример, то обычно реакция на цитируемое в нем высказывание бывает более нейтральной. В первом примере героиня подчеркивает, насколько сильным является то отрицательное психологическое воздействие, которое оказывает на нее другой персонаж.
    Два последних примера иллюстрируют употребление частицы, обычно при обстоятельствах времени и причины, в значении типа 'не где-нибудь, а именно здесь', 'не когда-нибудь, а именно сейчас'. В идентифицирующей функции частица right приближается по употреблению к другим подобным частицам - precisely, exactly - и обычно переводится русской частицей прямо.
    Отдельно стоит сказать о составной частице all right. Употребление all right в качестве частицы может вводить в заблуждение, поскольку оно широко известно и употребительно в функции выражения согласия и других функциях. В случае с частицей речь идет о функции выражения уверенности; говорящий, употребляя частицу, подчеркивает, что у него нет сомнений в истинности высказывания. При переводе на русский язык довольно часто может быть использована частица уж:

    • "Jimmy can take care of himself all right." ( AC1: 68)


    "Уж Джимми-то может о себе позаботиться."


    • "Aye, there was a scandal, all right..." (DL: 33)


    "Да, уж там-то был настоящий скандал."

    Английские частицы. Англо-русский словарь > right

  • 16 artillery shock

    English-Russian military dictionary > artillery shock

  • 17 shock

    удар; толчок; отдача; замешательство; мед. шок; психологическое воздействие

    English-Russian military dictionary > shock

  • 18 shock action

    ударное действие; психологическое воздействие

    English-Russian military dictionary > shock action

  • 19 shock effect

    удар; ударное действие; психологическое воздействие

    English-Russian military dictionary > shock effect

  • 20 management information

    1. управленческая информация
    2. административная [управленческая] информация

     

    административная [управленческая] информация

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    управленческая информация
    Информация, которая используется для поддержки принятия решений руководителями. Управленческая информация часто автоматически создается системами, поддерживающими различные Процессы управления ИТ-услугами. Управленческая информация часто включает значения ключевых показателей эффективности, такие как «Процент изменений, приводящих к Инцидентам», или «процент решений с первого раза».
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    management information
    Information that is used to support decision making by managers. Management information is often generated automatically by tools supporting the various IT service management processes. Management information often includes the values of key performance indicators, such as ‘percentage of changes leading to incidents’ or ‘first-time fix rate’.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]


    Понятие управленческой информации

    Информация представляет собой отражение в сознании человека характеристик окружающего мира, зафиксированное впоследствии на материальных и иных носителях. Она имеет количественные и качественные характеристики, может воспроизводиться, покупаться и продаваться.

    Под управленческой информацией понимается совокупность сведений, о процессах, протекающих внутри организации и в ее окружении, уменьшающих неопределенность управления и принятия решений.

    Поэтому управленческая деятельность начинается со сбора, накопления и переработки информации, составляющей ее основу. Если необходимые для управления сведения в составе информации отсутствуют, она является познавательной; если же сообщения вообще не несут информации, они называются «шумом».

    Потребность в управленческой информации определяется содержанием и повторяемостью решаемых задач; пониманием их людьми; имеющимися у последних знаниями, опытом, образованием — чем они выше, тем меньше сотрудники нуждаются в дополнительной информации.

    КЛАССИФИКАЦИЯ
    Информацию можно классифицировать по ряду позиций, в частности:

    • по носителям (электронные, вещественные и т.п.);
    • по направлению движения (входящая и исходящая);
    • по источнику (внешняя и внутренняя);
    • по содержанию (экономическая, правовая, техническая и пр.);
    • по спектру применимости (одноцелевая связана с решением одной конкретной проблемы; многоцелевая — нескольких различных);
    • по назначению (отчетная служит для анализа; оперативная — для корректировки деятельности организации; отчетная информация бывает статистической, собираемой в определенные сроки в стандартной форме и частично предоставляемой государственным органам, и не статистической);
    • по возможности закрепления и хранения (фиксируемая на носителях информация может храниться практически бесконечно, не подвергаясь при этом искажению, свидетельством чего являются наскальные надписи и рисунки; не фиксируемая хранится некоторое время в памяти людей, а затем постепенно стирается и исчезает);
    • по роли в управлении (основная информация имеет важное значение; вспомогательная самостоятельного значения не имеет);
    • по степени готовности для использования (первичная информация представляет собой совокупность несистематизированных данных, полученных непосредственно из их источника и содержащих много лишнего, ненужного; промежуточная информация несет сведения, прошедшие через процесс предварительной «очистки» и систематизации, позволяющий решить вопрос о конкретных направлениях и способах их дальнейшего использования; конечная информация дает возможность принимать обоснованные управленческие решения; промежуточная и конечная информация является, таким образом, вторичной, производной);
    • по степени важности (особо важная, включающая сведения, необходимые для выполнения задачи, например, указания, предписания, инструкции; желательная, без которой, однако, можно обойтись — об итогах работы, перспективах на будущее, внутренней жизни и т.п.);
    • по полноте (частичная информация может использоваться лишь в совокупности с другой; комплексная дает всесторонне исчерпывающие сведения об объекте и позволяет непосредственно принимать любые решения);
    • по предназначению (универсальная информация необходима для решения любых задач; функциональная — родственных; индивидуализированная — данной, конкретной, уникальной проблемы);
    • по характеру потребления (постоянная информация требуется в неизменной форме в течение длительного времени, например, законодательные акты, нормативы; она фиксируется на более стойких носителях и должна быть общедоступной; переменная используется в течении короткого срока, а часто бывает одноразовой);
    • по степени надежности (достоверная и вероятностная информация; характер последней может быть обусловлен принципиальной невозможностью получить от существующего источника надежные сведения, поскольку имеющиеся методы, не позволяют это сделать; неизбежными искажениями при их передаче, заведомым распространением изначально ложных сведений);
    • по способам распространения (устная, письменная и комбинированная информация); форма передачи информации оказывает большое психологическое воздействие, например, устная информация, как правило, эффективнее письменной.

    Специфической разновидностью управленческой информации являются слухи. Они представляют собой продукт творчества людей, пытающихся объяснить сложную эмоционально значимую для них ситуацию при отсутствии или недостатке официальных сведений. При этом, исходная версия, кочуя от одного работника к другому, дополняется и корректируется до тех пор, пока не сформируется вариант, в целом устраивающий большинство. Достоверность этого варианта зависит не только от истинности исходного, но от потребностей и ожиданий аудитории, а поэтому может колебаться в диапазоне от 0 до 80—90%.

    Поскольку большинство людей склонно считать, что слухи исходят из источников, достойных доверия, руководство организаций на Западе часто применяют их для распространяя сведений, которые по тем или иным причинам не могут быть преданы официальной огласке. В то же время доверием людей слухам пользуются и участники конфликтов, стремящиеся недобросовестными приемами склонить окружающих на свою сторону.

    Работники представляют ложную информацию также из желания показать себя с лучшей стороны, скрыть ошибки, застраховаться от возможных конфликтных ситуаций и неприятностей. Причинами этого могут быть: неразумные распоряжения и излишняя строгость руководства, его чрезмерное вмешательство в выполняемую работу, излишне жесткий контроль, стремление руководителей сваливать вину на подчиненных; отсутствие регламентов, критериев достоверной информации, неэффективность системы ее проверки и оценки.

    Исследования показывают, что от 50 до 90% рабочего времени менеджер тратит на обмен информацией, происходящий в процессе совещаний, собраний, бесед, встреч, переговоров, приема посетителей и пр. И это — жизненная необходимость, поскольку информация сегодня превратилась в важнейший ресурс социально-экономического, технического, технологического развития любой организации.

    Без информации невозможна совместная работа в условиях разделения труда. Обладание информацией означает обладание реальной властью, и поэтому лица, причастные к ней, стремятся ее утаивать, чтобы впоследствии на ней спекулировать — ведь нехватка информации, как впрочем и избыток ненужной, дезориентирует любую хозяйственную деятельность.

    Существует прямая связь между информированностью и степенью удовлетворения трудом. Так, хорошо информированные сотрудники довольны своей работой в 68 случаях из 100, а плохо информированные — только в 41.

    [ Источник]
     


     

    Управленческая информация — основа эффективной работы менеджера

    Глобальные изменения в сфере информационных технологий, произошедшие за последние несколько десятилетий, превратили информационный ресурс любой организации в ее главное богатство, а владение соответствующей информацией — обязательным условием эффективного управления.

    Управленческая информация — это комплекс знаний, которые использует менеджер в процессе разработки и принятия управленческих решений. Данная информация может быть как объективной (документы, подтвержденные факты), так и субъективной (предположения, суждения, мнения).

    Среди основных характеристик управленческой информации выделяют следующие:

    • объем — избыточность, достаточность и недостаточность информации;
    • достоверность — зависит от принципов документооборота в организации и времени прохождения информации к получателю;
    • стоимость — определяется уровнем затрат ресурсов, необходимых для принятия обоснованного управленческого решения;
    • насыщенность — баланс между полезной (относится непосредственно к объекту управления) и фоновой (служит для лучшего восприятия полезной) информацией;
    • открытость — возможность предоставления информации заинтересованным группам лиц, с которыми предприятие взаимодействует в процессе своей работы;
    • ценность — степень соответствия информации ценностным ориентирам функционирования организации.

    Следует отметить, что информация и данные — это разные понятия. Данные формируются из набора случайных несвязанных фактов, которые регистрируются на различных носителях. Когда же эти данные отбираются, систематизируются и обобщаются, получается информация.

    Специалисты определили 4 способа выработки управленческой информации:

    1. Самонаблюдение — собственные источники информации менеджера: образование, квалификация и опыт, приобретенные знания.
    2. Взаимодействие — общение с людьми, в процессе которого происходит взаимный обмен полезной информацией.
    3. Сообщения — письма, отчеты, внутренняя документация и специально организованные исследования.
    4. Анализ — выработка информации путем использования методов и экономико-математических моделей принятия управленческих решений.

    Управляя информацией и преобразовывая ее в базу корпоративных знаний организации, менеджеру не стоит забывать о том, что все информационные источники в определенной степени зависят от человеческого фактора. Чтобы факты не превратились в суждения, а отвечали основным принципам эффективной управленческой информации, данные должны обрабатываться на месте их возникновения. Следовательно, необходимо сформировать перечень источников, из которых будут поступать требуемые данные.

    [ Источник]



     

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > management information

См. также в других словарях:

  • психологическое воздействие в ходе межнационального общения — это такое влияние на психику личности, а также групп людей, представителей различных этнических общностей в процессе взаимодействия и взаимоотношений, которое в конечном итоге сказывается на их поведении, способствует адаптации и взаимопониманию …   Этнопсихологический словарь

  • ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ В ХОДЕ МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ — это такое влияние на психику личности, а также групп людей, представителей различных этнических общностей в процессе взаимодействия и взаимоотношений, которое в конечном итоге сказывается на их поведении, способствует адаптации и взаимопониманию …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Информационно-психологическое воздействие — комплекс специальных психологических операций, мероприятий и акций, проводимых с помощью информации, пропаганды и агитации, подготовленной соответствующим образом и доводимой до объекта (групп объектов) воздействия с помощью различных форм… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • Информационно-психологическое воздействие в правовой социализации — Распространение (передача) информации, ориентированное на изменение правовой психологии и правового поведения объекта воздействия, неразрывно связано со смысловым или коммуникативным аспектом общения. При этом категория «информация» может… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • Психологическое ценообразование — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Ценообразование с учётом психологических факторов  маркетинговый метод, основанный на теории о том, что у опре …   Википедия

  • Воздействие психологическое в работе адвоката — ВП – есть совершение адвокатом профессиональных действий, которые вызывают принятие лицом участвующим в разрешении правового конфликта взглядов, установок, решений и мер необходимых для восстановления нарушаемых прав подзащитного. Изучением… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • Воздействие — (в психологии) целенаправленный перенос движения, информации или др. (в т. ч. материальных) агентов от одного участника взаимодействия к другому. В. может быть непосредственным (контактным), когда движение и заключенная в нем информация… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Негативное информационно-психологическое воздействие — сознательно инициируемое влияние (внушение), провоцирующее личностную и социальную напряженность, снижение степени организованности, искажение нравственных критериев и норм, влекущее снижение морально психологического состояния личного состава,… …   Пограничный словарь

  • Психологическое влияние поведения руководителя на людей в экстремальных ситуациях — Стойкость и мужество сотрудников, военнослужащих ПОО в экстремальных ситуациях во многом зависит от поведения действующих вместе с ними людей. Решающее значение в этом плане принадлежит первому из них руководителю (начальнику, командиру), его… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • Профессиональное общение: воздействие психологическое — В процессе профессионального общения (П. о.) возможно проявление воздействия психологического (В. п.), состоящего в изменении психич. регуляторов активности реципиентов (адресатов В. п.). Эти изменения каузально взаимосвязаны с отражением… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Правовых норм психологическое свойство — В энциклопедическом понимании под свойством подразумевается особенность объектов и явлений, обнаруживающееся при соприкосновении и взаимодействии их с другими. Психологическое свойство той или иной правовой нормы, установления обнаруживается при… …   Энциклопедия современной юридической психологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»